Uwagi i sugestie dotyczące portalu - Tłumaczenie
Speedy26 - 2010-04-16, 22:36 Temat postu: Tłumaczenie reguły
Kod: | Honor:
Buying or selling an account/ Kupowanie lub sprzedawanie konta.
Encouraging rule breaking/ Zachecanie do lamania regul.
Staff impersonation/ Podawanie sie za czlonka Jagex (moda)
Macroing or use bots/ Uzywanie botow zeby za nas graly.
Scamming/ Oszukiwanie.
Exploiting a bug/ Wykorzystywanie bugow
Respekt:
Seriously offensice language/ Naprawde powazne wulgaryzmy
Solicitation/ Uzywanie chatu rs w celach matrymonialnych
Disruptive behaviour/ Awanturowanie sie,prowokowanie, przeskadzanie.
Offensive account name/ Obrazliwy nick.
Real-life threats/Grozby odnoszace sie do zycia realnego.
Bezpieczenstwo:
Asking for or providing contact information/ Pytanie o lub podawanie personalnych informacji.
Breaking real-world laws/ Lamanie prawa w grze
Adversiting websites/ Reklamowanie stron internetowych. |
Achievments lumbridge/draynor beginner
Kod: | Beginner/poczatkujacy
Climb to the highest point in lumbridge/ Wejdz na najwyzszy punkt w lumbridge
Raise the flag on the roof of the lumbridge bank/Wznies flage na dachu banku.
Speak to Horacio, the Duke of Lumbridge/Pogadaj z "Horacio"
Speak with Doomslayer about the Warning System/Pogadaj z "doomslayer"em o systemie ostrzezen.
Talk to the Lumbridge Sage/Pogadaj z Lumbridge Sage
Visit Fred the Farmer's chicken and sheep farm/Odwiedz farme Freda farmera.
Mine some clay in the Mining spot, north of the champion's guild./ Wykop troche "clay" w kopalni, na polnoc od gildii championow.
Make a pot on the potter's wheel in Draynor Village/Zrob miske na kole garncarza w Draynor Village.
Fire a pot in the pottery oven of the potter's house in Draynor Village/Podgrzej miske w piecu garncarskim w domu garncarza w Draynor Village.
Enter the courtyard of Draynor Mansion/Wejdz do dziedzinca Draynor Mansion.
Grind some flour in the Lumbridge Mill/ zrob troche maki w mlynie w Lumbridge.
Visit Draynor Village market/Odwiedz market w Draynor Village.
Find out about the Rules of Conduct from the town crier in Draynor/Zapytaj "town crier" w Draynor Village o reguly gry.
Climb to the top of the Wizard's Tower/Wejdz na najwyzszy punkt wiezy czarodziejow.
Mine some copper in the mining spot to the south-east of lumbridge swamp/Wykop troche "copper" w kopalni na poludniowy-wschod na bagnie.
Catch some shrimp in the Fishing spot, to the east of Lumbridge swamp/Zlap pare "shrimp" w rzeczce na wschód od bagna
Sell a raw shrimp to the Lumbridge fishing shop/Sprzedaj surowa "shrimp" do sklepu rybackiego w Lumbridge.
Look through Father Aereck's selection of gravestones/Popatrz na groby ksiedza Aerecka.
Play on the organ in the Lumbridge church/Zagraj na organach w kosciele w Lumbridge.
Ring the bell in the Lumbridge church/Zadzwon w dzwon w kosciele w Lumbridge.
Ask about the toll at the Al Kharid gate/Zapytaj o zaplate poprzez brame Al Kharid. |
achievments lumbridge/draynor easy
Kod: | Easy/Latwe
Obtain a cow hide from a cow in the field north-east of Lumbridge/Zdobadz "cow hide" z krowy w zagrodzie, polnocny wschod od Lumbridge.
Have Ellis tan your cow hide to make soft leather at his shop in Al Kharid/Pozwol Ellis zgarbowac twoje cow hide zeby zrobic miekka skore w jego sklepie w Al Kharid.
Craft a pair of soft leather gloves/Uszyj pare rekawiczek z miekkiej skory.
Mine some iron ore from the Al Kharid Mining spot/ Wykop troche "iron ore" z kopalni w Al Kharid
Catch a pike in the river to the east of Lumbridge Castle/ Zlow "pike" w rzece na wschod od zamku Lumbridge.
Smelt a steel bar in the Lumbridge furnace/ Zrob "steel bar" w piecu w Lumbridge.
Search the shed in Lumbridge swamp/ Przeszukaj szope na bagnie w Lumbridge.
Kill a giant rat in Lumbridge Swamp/ Zabij "giant rat" na bagnie w Lumbridge.
Cut down a dead tree in Lumbridge Swamp/ Wytnij "dead tree" na bagnie w Lumbridge.
Light a campfire using standard logs in Lumbridge swamp/Podpal normalne drewno na bagnie w Lumbridge.
Cook some rat meat on a campfire in Lumbridge Swamp/Ugotuj troche "rat meat" na ognisku w bagnie w Lumbridge.
Craft a water rune at the Water Altar/Stworz "water rune" przy altarze wody.
Get a replacement amulet of ghostspeak from Father Urhney/Zdobadz zapasowy amulet "ghostspeak" od ksiedza Urhney.
Taunt the lesser demon at the top of the Wizard's Tower/Uzyj opcji "taunt" na bramie za ktora stoi "Lesser Demon" na szczycie wiezy czarodziejow.
Have Sedridor teleport you to the Essence Mine/Pozwol Sedridorowi teleportowac cie do kopalni Essence.
Acces the bank in Draynor Village/Uzyj banku w Dranyor Village
Ask the Wise Old Man to check your bank for unnecessary quest-related items/Popros Wise Old Mana zeby sprawdzil twoj bank z niepotrzebnych rzeczy z questow.
Discover what the Wise Old Man is watching through his telescope/Odnajdz na co Wise Old Man patrzy przez teleskop.
Defeat a zombie in the sewers under the jailhouse/Zabij zombie w kanalizacji pod wiezieniem.
|
proszę oce?cie i piszcie czy mam tłumaczyć dalej
Barti108 - 2010-04-17, 09:07
Wtf? O co ci dokładnie chodzi?
Chcesz być u nas tłumaczem, czy tylko tak o wkleiłeś, żebyśmy ocenili twoją umiejętność tłumaczenia/znajomość angielskiego?
Nie wczytywałem się bardzo, ale ogólnie nie jest źle, chociaż i nie najlepiej.
Speedy26 - 2010-04-17, 11:00
Cytat: | Wtf? O co ci dokładnie chodzi? | nie każdy umię język Angielski, więc przetłumaczyłem "trochę"
Barti108 napisał/a: | Chcesz być u nas tłumaczem, czy tylko tak o wkleiłeś, żebyśmy ocenili twoją umiejętność tłumaczenia/znajomość angielskiego? | zacytuję "skicek"
Cytat: | Spedzior twoj zapal i checi moglyby sie przysluzyc w pomocy pisania artykulow na rekomendowany przez Jagex portal, jesli bylbys chetny to daj znac |
Barti108 - 2010-04-17, 11:22
No to tak mów.... I rozmawiaj ze Skickiem, a nie wklejasz do złego działu...
Vego - 2010-04-17, 14:06
barti nie przesadzaj ... jeżeli chce być w PC team Art/News to dobrze że wkleił tutaj przetłumaczony tekst, bo teraz każdy może zobaczyć jego umiejętności oraz chęci ...
A to że temat przenoszę to inna sprawa
Kolec - 2010-04-17, 14:50
Chłopak ma zapał i trzeba to wykorzystać. Dobra robota Speedy. Postaraj sie skontaktować na PW ze Skickiem i dogadaj szczegóły co możesz tłumaczyć w pierwszej kolejności i w jakiej formie masz mu przekazywać tłumaczenia
Pozdro i trzymam kciuki
|
|
|