RejestracjaRejestracja
ZalogujZaloguj
GrupyGrupy

Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Poprzedni temat :: Następny temat
Zamknięty przez: Barti108
2012-08-23, 10:05
Tłumaczenie
   
Speedy26 

Combat: 50
Profesja: Skiller
Nick: Spedzior
Members: tak
Wiek: 26
Dołączył: 16 Kwi 2010
Posty: 4
Skąd: Szkocja
Wysłany: 2010-04-16, 22:36   Tłumaczenie

reguły

Kod:
Honor:

Buying or selling an account/ Kupowanie lub sprzedawanie konta.

Encouraging rule breaking/ Zachecanie do lamania regul.

Staff impersonation/ Podawanie sie za czlonka Jagex (moda)

Macroing or use bots/ Uzywanie botow zeby za nas graly.

Scamming/ Oszukiwanie.

Exploiting a bug/ Wykorzystywanie bugow

Respekt:

Seriously offensice language/ Naprawde powazne wulgaryzmy

Solicitation/ Uzywanie chatu rs w celach matrymonialnych

Disruptive behaviour/ Awanturowanie sie,prowokowanie, przeskadzanie.

Offensive account name/ Obrazliwy nick.

Real-life threats/Grozby odnoszace sie do zycia realnego.

Bezpieczenstwo:

Asking for or providing contact information/ Pytanie o lub podawanie personalnych informacji.

Breaking real-world laws/  Lamanie prawa w grze

Adversiting websites/ Reklamowanie stron internetowych.




Achievments lumbridge/draynor beginner


Kod:
Beginner/poczatkujacy

Climb to the highest point in lumbridge/ Wejdz na najwyzszy punkt w lumbridge

Raise the flag on the roof of the lumbridge bank/Wznies flage na dachu banku.

Speak to Horacio, the Duke of Lumbridge/Pogadaj z "Horacio"

Speak with Doomslayer about the Warning System/Pogadaj z "doomslayer"em o systemie ostrzezen.

Talk to the Lumbridge Sage/Pogadaj z Lumbridge Sage

Visit Fred the Farmer's chicken and sheep farm/Odwiedz farme Freda farmera.

Mine some clay in the Mining spot, north of the champion's guild./ Wykop troche "clay" w kopalni,  na polnoc od gildii championow.

Make a pot on the potter's wheel in Draynor Village/Zrob miske na kole garncarza w Draynor Village.

Fire a pot in the pottery oven of the potter's house in Draynor Village/Podgrzej miske w piecu garncarskim w domu garncarza w Draynor Village.

Enter the courtyard of Draynor Mansion/Wejdz do dziedzinca Draynor Mansion.

Grind some flour in the Lumbridge Mill/ zrob troche maki w mlynie w Lumbridge.

Visit Draynor Village market/Odwiedz market w Draynor Village.

Find out about the Rules of Conduct from the town crier in Draynor/Zapytaj "town crier" w Draynor Village o reguly gry.

Climb to the top of the Wizard's Tower/Wejdz na najwyzszy punkt wiezy czarodziejow.

Mine some copper in the mining spot to the south-east of lumbridge swamp/Wykop troche "copper" w kopalni na poludniowy-wschod   na bagnie.

Catch some shrimp in the Fishing spot, to the east of Lumbridge swamp/Zlap pare "shrimp" w rzeczce na wschód od bagna

Sell a raw shrimp to the Lumbridge fishing shop/Sprzedaj surowa "shrimp" do sklepu rybackiego w Lumbridge.

Look through Father Aereck's selection of gravestones/Popatrz na groby ksiedza Aerecka.

Play on the organ in the Lumbridge church/Zagraj na organach w kosciele w Lumbridge.

Ring the bell in the Lumbridge church/Zadzwon w dzwon w kosciele w Lumbridge.

Ask about the toll at the Al Kharid gate/Zapytaj o zaplate poprzez brame Al Kharid.


achievments lumbridge/draynor easy

Kod:
Easy/Latwe

Obtain a cow hide from a cow in the field north-east of Lumbridge/Zdobadz "cow hide" z krowy w zagrodzie, polnocny wschod od Lumbridge.

Have Ellis tan your cow hide to make soft leather at his shop in Al Kharid/Pozwol Ellis zgarbowac twoje cow hide zeby zrobic miekka skore w jego sklepie w Al Kharid.

Craft a pair of soft leather gloves/Uszyj pare rekawiczek z miekkiej skory.

Mine some iron ore from the Al Kharid Mining spot/ Wykop troche "iron ore" z kopalni w Al Kharid

Catch a pike in the river to the east of Lumbridge Castle/ Zlow "pike" w rzece na wschod od zamku Lumbridge.

Smelt a steel bar in the Lumbridge furnace/ Zrob "steel bar" w piecu w Lumbridge.

Search the shed in Lumbridge swamp/ Przeszukaj szope na bagnie w Lumbridge.

Kill a giant rat in Lumbridge Swamp/ Zabij "giant rat" na bagnie w Lumbridge.

Cut down a dead tree in Lumbridge Swamp/ Wytnij "dead tree" na bagnie w Lumbridge.

Light a campfire using standard logs in Lumbridge swamp/Podpal normalne drewno na bagnie w Lumbridge.

Cook some rat meat on a campfire in Lumbridge Swamp/Ugotuj troche "rat meat" na ognisku w bagnie w Lumbridge.

Craft a water rune at the Water Altar/Stworz "water rune" przy altarze wody.

Get a replacement amulet of ghostspeak from Father Urhney/Zdobadz zapasowy amulet "ghostspeak" od ksiedza Urhney.

Taunt the lesser demon at the top of the Wizard's Tower/Uzyj opcji "taunt" na bramie za ktora stoi "Lesser Demon" na szczycie wiezy czarodziejow.

Have Sedridor teleport you to the Essence Mine/Pozwol Sedridorowi teleportowac cie do kopalni Essence.

Acces the bank in Draynor Village/Uzyj banku w Dranyor Village

Ask the Wise Old Man to check your bank for unnecessary quest-related items/Popros Wise Old Mana zeby sprawdzil twoj bank z niepotrzebnych rzeczy z questow.

Discover what the Wise Old Man is watching through his telescope/Odnajdz na co Wise Old Man patrzy przez teleskop.

Defeat a zombie in the sewers under the jailhouse/Zabij zombie w kanalizacji pod wiezieniem.




proszę oce?cie i piszcie czy mam tłumaczyć dalej :)
____________________________________________________________________

"
 
 
     
Barti108 
Publius Bartius



Combat: 175
Profesja: Quest Master
Nick: Barti108
Members: tak
Wiek: 31
Dołączył: 19 Kwi 2007
Posty: 1546
Skąd: Mos Le'Harmless
Wysłany: 2010-04-17, 09:07   

Wtf? O co ci dokładnie chodzi?
Chcesz być u nas tłumaczem, czy tylko tak o wkleiłeś, żebyśmy ocenili twoją umiejętność tłumaczenia/znajomość angielskiego?

Nie wczytywałem się bardzo, ale ogólnie nie jest źle, chociaż i nie najlepiej.
 
 
     
Speedy26 

Combat: 50
Profesja: Skiller
Nick: Spedzior
Members: tak
Wiek: 26
Dołączył: 16 Kwi 2010
Posty: 4
Skąd: Szkocja
Wysłany: 2010-04-17, 11:00   

Cytat:
Wtf? O co ci dokładnie chodzi?
nie każdy umię język Angielski, więc przetłumaczyłem "trochę"


Barti108 napisał/a:
Chcesz być u nas tłumaczem, czy tylko tak o wkleiłeś, żebyśmy ocenili twoją umiejętność tłumaczenia/znajomość angielskiego?
zacytuję "skicek"

Cytat:
Spedzior twoj zapal i checi moglyby sie przysluzyc w pomocy pisania artykulow na rekomendowany przez Jagex portal, jesli bylbys chetny to daj znac
____________________________________________________________________

"
 
 
     
Barti108 
Publius Bartius



Combat: 175
Profesja: Quest Master
Nick: Barti108
Members: tak
Wiek: 31
Dołączył: 19 Kwi 2007
Posty: 1546
Skąd: Mos Le'Harmless
Wysłany: 2010-04-17, 11:22   

No to tak mów.... I rozmawiaj ze Skickiem, a nie wklejasz do złego działu...
 
 
     
Vego 



Combat: 113
Profesja: Skiller
Nick: Vego
Members: tak
Wiek: 31
Dołączył: 04 Sie 2008
Posty: 844
Skąd: Olsztyn
Wysłany: 2010-04-17, 14:06   

barti nie przesadzaj ... jeżeli chce być w PC team Art/News to dobrze że wkleił tutaj przetłumaczony tekst, bo teraz każdy może zobaczyć jego umiejętności oraz chęci ...

A to że temat przenoszę to inna sprawa :P
____________________________________________________________________


 
 
     
Kolec 

Nick: Kolec
Members: tak
Dołączył: 01 Kwi 2010
Posty: 24
Wysłany: 2010-04-17, 14:50   

Chłopak ma zapał i trzeba to wykorzystać. Dobra robota Speedy. Postaraj sie skontaktować na PW ze Skickiem i dogadaj szczegóły co możesz tłumaczyć w pierwszej kolejności i w jakiej formie masz mu przekazywać tłumaczenia :)

Pozdro i trzymam kciuki
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0,11 sekundy. Zapytań do SQL: 12